The.Walking.Dead.S02E07.PROPER.720p.HDTV.x264-IMMERSE, The Walking Dead HD Napisy PL
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
[7][39]/Poprzednio|/w "The Walking Dead"...[40][52]W stodole sš Szwendacze.[52][100]- Moja żona i pasierb sš w tej stodole.|- Oni nie sš ludmi.[100][144]/Zrobiłe dzi dla mojej córki więcej|niż jej ojciec przez całe życie.[144][166]/Bardzo mało mówiłe|/o tamtej nocy.[167][206]- Otis zginšł mierciš bohatera.|- Wiem, jakim jeste człowiekiem.[206][253]- Nie możemy odejć. Jestem w cišży.|- Powinienem o czym jeszcze wiedzieć?[253][300]- Shane i ja.|- No tak, widziałem.[532][572]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.[572][609]- Gdzie byłe?|- Jestem już tutaj.[982][1007]Słuchajcie.[1096][1130]W stodole|jest pełno Szwendaczy.[1544][1589]- Na to już chyba nie przystaniesz.|- Nie, ale to nie nasza ziemia.[1590][1610]- Ale nasze życie!|- Ciszej.[1610][1652]- Nie możemy tego zostawić.|- Tak nie można.[1667][1708]Musimy albo ich załatwić,|albo stšd odejć.[1708][1732]- Od dawna rozważalimy Fort Benning.|- Nie możemy odejć.[1733][1781]- Dlaczego, Rick?|- Bo moja córka nadal gdzie tam jest.[1798][1839]Powinnimy w końcu zaczšć|rozważać inne możliwoci.[1839][1864]- Nie zostawimy Sophii.|- Jestem na jej tropie.[1865][1910]- Dwa dni temu znalazłem jej lalkę.|- Dokładnie, Daryl. Lalkę.[1910][1947]- Gadasz głupoty!|- Trzeba powiedzieć to na głos.[1947][1973]Jeli trop jest dobry, zaginionego|znajduje się w cišgu 48 godzin.[1973][2043]A gdyby żyła i zobaczyła|takiego ćpuna z nożem jak ty,[2044][2076]uciekłaby w drugš stronę![2136][2166]- Cofnij się!|- Zabieraj łapy.[2166][2194]Pozwól mi pogadać z Hershelem|i jako to załatwić.[2194][2233]- Co załatwić?!|- Jeli mamy zostać i je pozabijać,[2233][2259]to muszę go na to namówić.|To jego ziemia.[2259][2341]Hershel uważa, że to chorzy ludzie.|Jest tam jego żona i pasierb.[2342][2365]- Wiedziałe?|- Gadałem z nim wczoraj.[2366][2400]- I czekałe całš noc?|- Uznałem, że jš przeżyjemy.[2401][2415]Jako się udało.[2422][2455]Chciałem powiedzieć wam rano,|ale Glenn mnie ubiegł.[2456][2507]Jeli Hershel zastanawia się,|czy te istoty żyjš, to zwariował![2569][2622]>> DarkProject SubGroup <<|>> Mroczna Strona Napisów <<[2623][2656]www.Dark-Project.org[2656][2701].:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl <<[2701][2746]{y:b}{c:$aaeeff}facebook.com/GrupaHatak[2754][2826]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|Igloo666[2871][2919]{y:u}{c:$aaeeff}THE WALKING DEAD 2x07 Pretty Much Dead Already|Praktycznie martwi[3449][3499]Maggie.|Porozmawiaj ze mnš.[3631][3652]Daj mi swojš czapkę.[3652][3692]Włanie z tobš rozmawiam.|Daj mi czapkę.[3775][3823]- Dlaczego zmarnowała jajko?|- Było zepsute.[3976][4012]Shane myli,|że Sophia nie żyje?[4034][4077]- Po prostu się boi.|- Szwendaczy ze stodoły?[4132][4180]Mamo, nie ruszam się stšd,|dopóki nie znajdziemy Sophii.[4194][4234]I nie chcę stšd odchodzić,|gdy już do tego dojdzie.[4254][4301]Nie odejdziemy stšd, Carl.|Dokończ zadanie.[4334][4387]Po prostu mylę,|że spodoba jej się tutaj.[4394][4430]To miejsce może|stać się naszym domem.[4705][4735]- Nie możesz jechać.|- Nic mi nie jest.[4735][4783]- Hershel mówił, że musisz odpoczywać.|- Nie obchodzi mnie to.[4784][4832]A mnie tak.|Rick ruszy potem jej tropem.[4859][4912]- Nie będę tu siedział bezczynie.|- Jeszcze bardziej się zranisz.[4941][4985]Nie wiemy,|czy jš odnajdziemy.[5046][5076]Sama tego nie wiem.[5118][5162]- Co?|- Nie mogę stracić i ciebie.[5320][5360]- Nic ci nie jest?|- Zostaw mnie![5367][5393]Głupi babsztyl.[5477][5515]- Andrea cię szuka.|- Dzięki, Glenn.[5521][5563]- Masz może drugi kapelusz?|- Nie.[5598][5621]Dzięki.[5652][5692]Idę z Rickiem|poszukać Sophii.[5706][5742]- Mylałem, że rozmawia z Hershelem.|- Bo rozmawia. A potem idziemy.[5742][5789]Póki co będę przy stodole.|Shane chce, bymy jej pilnowali.[5789][5831]- Rick również?|- A dlaczego miałby nie chcieć?[5840][5873]Bierzesz tylko swojš?[5890][5914]Nie wiem, co jest|między nim a tobš.[5914][5939]- Nim?|- Shane'em.[5940][5956]Wiem, że to nie moja sprawa.[5956][6010]Ale możesz nie wiedzieć,|jaki on naprawdę jest.[6024][6059]Nie musimy się w to bawić.|W końcu zaczęlimy...[6059][6085]- To ważne.|- Rozumiem, nie lubisz go.[6086][6120]- Nie o to chodzi.|- To o co?[6147][6179]Chcesz być taka jak on?[6213][6242]Nie jest ofiarš.[6268][6298]Nie znasz go.[6318][6350]Dale, musisz przestać.[6358][6393]Tyle czasu powięcasz|na pilnowanie mnie.[6393][6438]Naskakujesz na mnie za każdym razem,|gdy się o ciebie niepokoję.[6445][6489]- Proszę bardzo, skończyłem.|- Nie naskakuję na ciebie.[6489][6536]Naprawdę nic mi nie jest.|Jest... inaczej.[6579][6607]Masz już broń.[6751][6781]- Wszystko gra?|/- Tak.[6803][6873]Skoczyłby po wodę?|Potrzebuję pobyć sam przez chwilę.[6883][6915]/Przejmiesz wartę?[6963][6988]Jasne.[7197][7223]Proszę![7371][7401]Lektura do lunchu?[7401][7450]Ostatnio mam tyle roboty,|że czytam, kiedy tylko mogę.[7451][7521]- Możemy pomóc ci z pracš.|- Sam zajmę się własnym polem.[7559][7588]Odkrylimy, co jest w stodole.[7592][7630]- Dajcie temu spokój.|- Chciałbym o tym porozmawiać.[7631][7660]Ale to twoja stodoła,|farma i decyzja.[7661][7711]- Nie chcę się sporu o stodołę.|- Nie sporu, tylko dyskusji.[7817][7865]Chcę, bycie odeszli|do końca tygodnia.[7904][7933]Rozmawiałem z Dale'em.[7940][7979]Mamy różne zdania na temat|postrzegania Szwendaczy.[7980][8050]Ci... ludzie mogš być|martwi lub żywi.[8051][8113]Ale my jestemy żywi|tu i teraz.[8116][8161]- Zmienisz to, odprawiajšc nas.|- Dałem wam schronienie.[8162][8194]Moje sumienie jest czyste.[8218][8255]Ta farma jest wyjštkowa.[8262][8301]Byłe odgrodzony od tego,|co dzieje się ze wiatem.[8301][8327]Dale mówił, że widziałe|wszystko w wiadomociach.[8327][8372]A minęło sporo czasu,|odkšd przestano je emitować.[8397][8444]Pierwszy Szwendacz, jakiego ujrzałem,|był połowš czołgajšcych się zwłok.[8444][8466]Nie chciałem go zabijać.[8467][8501]Ale wiat wyglšda teraz|zupełnie inaczej, niż widziałe.[8501][8534]Jest o wiele gorszy|i zmienia cię.[8535][8582]Zmienia cię w jednego z nich|albo w gorszego człowieka.[8582][8628]Proszę...|Nie każ nam tam wracać.[8736][8765]Moja żona jest w cišży.[8798][8841]Tutaj jest to darem,|a tam wyrokiem mierci.[8875][8916]Gdybymy zostali, pomoglibymy ci|z pracš i dbaniem o bezpieczeństwo.[8916][8957]- Możemy razem przetrwać.|- Nie możemy, Rick.[8957][8994]- Pomyl o tym, co robisz.|- Już o tym mylałem![8995][9039]To pomyl jeszcze raz.|Nie możemy stšd odejć.[9515][9555]I jak to będzie, stary?|Jak to załatwimy?[9557][9596]- Jeszcze nie wiem.|- A co powiedział?[9601][9640]Negocjujemy.[9643][9677]- Czas ucieka, Rick.|- Wcale nie, Shane.[9678][9715]Stodoła jest zabezpieczona.|Nie wiedzielimy o niej aż do dzisiaj.[9715][9766]Ale teraz już wiemy,|że jest tam kilkunastu Szwendaczy.[9781][9823]To rzut kamieniem od naszego obozu.|Miejsca, w którym pimy.[9824][9851]Jeli nie oczycimy tej stodoły,|to musimy stšd odejć.[9851][9884]- Nie zrobimy ani jednego, ani drugiego.|- No to potrzebujemy broni.[9885][9912]Nie możemy ich tu nosić.[9912][9935]Dlaczego chcesz tu zostać,|skoro jest tu niebezpiecznie?[9936][9958]Możemy to zmienić.[9958][9993]- Niby jak?|- Jako nam się uda, dobrze?[9993][10039]- Nie, nie dobrze!|- Lori jest w cišży.[10081][10109]Musimy tu zostać.[10121][10165]- Potrzebujemy naszej broni.|- Nie, załatwię to.[10204][10234]- Dobrze?|- Jasne.[10243][10288]Lori będzie miała dziecko.|Gratulacje.[10327][10352]Dzięki.[10559][10584]Witaj, skarbie.[10685][10729]- Carl już mnie nie potrzebuje.|- Więc ich żegnamy?[10761][10798]Rick próbował mnie przekonać.|Będzie im ciężko.[10799][10838]Będš musieli być ostrożni.|Ale bardzo dramatyzował.[10839][10869]Sš silnš grupš.|Dobrze sobie radzili.[10869][10923]Znajdš sobie własnš farmę.|Jest ich pełno.[10927][10976]Nie ma. Każda w okolicy jest spalona|albo pełna Szwendaczy.[10983][11008]Szwendaczy?[11024][11065]Więc mamy pozwolić im,|aby zostali na zawsze?[11071][11107]Dlaczego mam za nich|ponosić odpowiedzialnoć?[11113][11147]"Przykazanie nowe daję wam,[11149][11196]abycie się wzajemnie miłowali tak,|jak Ja was umiłowałem".[11197][11232]Sam mi to powiedziałe.[11256][11310]Wciekałam się z powodu matki.|I twojego lubu z Annette.[11328][11366]Miałam 14 lat i byłam|okrutna w stosunku do ciebie.[11377][11419]Chciałam jedynie palić|i krać po sklepach.[11425][11468]Powiedziałe mi,|że mamy się wzajemnie miłować.[11494][11529]- Wtedy było inaczej.|- Nie.[11531][11568]- To ty się zmieniłe.|- To prawda.[11585][11627]Ale nic się nie zmieniło|między nami. Kocham cię.[11634][11664]To nieodłšczna częć tego.[11678][11703]Chodzi o ciebie i tego Azjatę?|Mam zadbać, żeby...[11704][11726]Nie.[11758][11783]Ma na imię Glenn.[11784][11828]Uratował mnie, gdy jeden z tych|według ciebie chorych chciał mnie zabić.[11828][11861]Też dramatyzuję?[11888][11940]Nie jest tak, jak mylisz.|Nie rób tego.[11964][12003]Nie chodzi o mnie i o Glenna|albo o mnie i o ciebie.[12011][12052]Chodzi o to, kim jeste|i kim się staniesz.[12066][12090]/Hershel![12114][12143]Mamy kolejnych.[12166][12191]Mogła też ić tędy,|na południe.[12192][12239]Jeli tak, mogła wyjć z lasu|i wejć na pola.[12240][12297]Ruszymy drogš nr 74 do Ivy Road,|a potem lasem aż do Christopher.[12303][12328]Pójdziemy parę mil na wschód,|a potem wrócimy.[12329][12347]- Rick.|- Hershel.[12347][12378]Wzięlimy broń,|bo idziemy szukać Sophii.[12379][12408]Zanim pójdziecie,|przydałaby mi się twoja pomoc.[12409][12454]- Wchodzę w to.|- Dziękuję, ale wystarczy mi Rick.[12482][12530]Popilnuję st...
[ Pobierz całość w formacie PDF ]