The Last Templar Part2, inne
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.{651}{675}- Tak.{1610}{1625}- BODRUM, TURCJA{1700}{1720}- Gdzie znajdę samochód który wynajełam?{1780}{1821}- Mówisz po Turecku?|- A ty nie?{1825}{1873}- Nawet nie na tyle żeby znaleć lazienkę.{1877}{1897}- Jasne.{1901}{1923}Więc nawet sie nie zastanowiłe{1927}{1974}pchajšc się tutaj?{1978}{1998}- Mm-hmm.{2002}{2046}- Moja wyprawa,|Ja ustalam reguły.{2050}{2085}- FBI jest tutaj kopletnie nie użyteczne{2089}{2126}- cóż...{2130}{2156}- może nie kompletnie.{2160}{2214}- Sean, dobrze cię widzieć!{2218}{2245}- Jay, miło że wpadłe.{2249}{2305}Krótka wiadomoć i już niecałekiem na temat.{2309}{2342}- Cała przyjemnoć po|mojej stronie. Mam nadzieje że będa pasować{2346}{2366}- Ja również.{2370}{2425}- Może przedstawisz mnie swojej przyjaciółce?{2429}{2483}- Nie raczenie nie.{2487}{2514}- Tess Chaykin.{2518}{2546}- Hey! wielu zna Jaya,{2550}{2585}ale niewielu zna mnie.{2589}{2673}- Jay, wszytko jest idalenie.{2677}{2729}- Owocnych wykopalisk{2733}{2758}- Dziękuje, sir.{2762}{2818}- W razie potrzeby wiesz gdzie mnie znaleć.{2822}{2842}- Tak jest.{2846}{2895}- I, Tess, w razie potrzeby,{2899}{2968}- zawsze pozostaję do twojej dyspozycji.{2972}{3025}- Ma już twój numer więc możesz się pożegnać, Jay.{3029}{3053}- Wszytsko czego zapragniesz.{3057}{3083}- Żeganj, Jay.{3087}{3108}- Pa, Sean.{3112}{3207}- Dobra, miej go na oku.{3211}{3262}- Kim on jest?{3266}{3302}- Jay jest starym kumplem z CIA.{3306}{3348}- Wszyscy twoi znajmoi sš tacy??{3352}{3398}- Żaden z nich nie jest taki.{3402}{3448}- OK, widzę że wszytsko przygotowałe.{3452}{3472}- Mm-hmm.{3476}{3499}- Doskonale.{3503}{3538}- Masz spiwór?|- Sprawdzone.{3542}{3583}- Namiot?|- Sparwdzone.{3587}{3610}- palnik?|- Sprawdzone.{3614}{3650}- koce?|- Sprawdzone.{3654}{3681}- Prowiant?|- Sprawdzone.{3685}{3717}- Lampa?|- Sprawdzone.{3721}{3742}- Krem do opalania?|- Sprawdzone.{3746}{3786}- Lina? Woda?|- Sprawdzone. Tess, Sprawdzone.{3790}{3824}- Musisz się przebrać.{3828}{3868}- Wystraszysz tubylców.{3892}{3968}- Jay czasem się przydaje.{3972}{4006}- Sprawdzone.{4010}{4107}- Możemy?{4111}{4136}- Dziękuje.{4181}{4232}- Ah, przepraszam.|Własnoć FBI.{4236}{4320}- Oh, nie. wypraszam sobie.|Moja wyprawa, Ja prowadzę.{4324}{4348}- Dobrze.{4352}{4537}- Zrobimy tak.{4541}{4824}- Tak będzie przyjemniej.{5418}{5484}- Matko więta, kobieto! Zwolnij!{5488}{5575}- Jak osoba wierzšca może zostać ledczym?{5579}{5682}- W porzšdku.{5686}{5714}- Czy to ma poduszki powietrzne?{5718}{5738}- Nie, Nie żartuje{5742}{5770}ponieważ polegasz na faktach{5774}{5810}i twardych dowodach{5814}{5836}i tych wszystkich rzeczach.{5840}{5863}- I?{5867}{5887}- Jete skłonny{5891}{5917}opierać na wierze.{5921}{5948}To nie tak?{5952}{6061}- Wierzysz tylko w to czego możesz dowieć.{6107}{6196}- Ah!|- Wemy na przykład cuda!{6200}{6251}- Jeżeli jeste wierzšcym|to żaden cud cię nie pzrtekona.{6255}{6387}Jeżeli nie jeste wierzšcym|to żaden cud ci nie wystarczy.{6391}{6424}Ah! Uwaga!{6428}{6554}- Chodzenie po woedzie, to by mi wystarczyło.{6558}{6578}- Ostroniżnie! Jezu!{6582}{6610}- A tak przy okazji nie bluniej.{6614}{6699}- Ja nie blunie tylko się modle!{6703}{6737}Oh Boże! Oni sš wciekli.{6785}{6825}Przepraszam!|- Whoa!{6829}{6862}- Jeste szalona.{6866}{7699}- Wiem: ).{7703}{8147}Ah, dreszczyk wolnoci!{8151}{8217}ładan koszula.{8221}{8276}- A co z niš nie tak?{8280}{8360}- Kolor khaki do ciemnych dresówwith the|dark dress pants. --???????????{8364}{8392}- Mam spodnie Khaki.{8396}{8416}- Więc je załóż.{8420}{8440}- Gdzie? Tutaj?{8444}{8479}- Zobaczmy. włanie tu,|włanie teraz.{8483}{8503}- Nie.{8507}{8537}- Dlaczego?|Nikt nie patrzy?{8541}{8585}- Ale Ty patrzysz, jeste tu{8589}{8650}- Więc? Jak by mnie interesowało ubieranie przec|ciebie bokserek.{8654}{8922}- Ha!{8926}{8958}- Bokerki!{8962}{9005}- Nieważne.{9009}{9099}- Hey, czy twój szef wie że tu jeste?{9103}{9122}- Uh...{9126}{9180}Wiesz, dzowniłem do niej ale się nie dodzwoniłem{9184}{9236}nie było zasięgu{9240}{9292}- Nie postrzegałam cię jako renegata, Sean Daly.{9296}{9314}- W porzadku. Ow! Ow!{9318}{9360}Czy ty na pewno wiesz co robisz?{9364}{9394}- Hey!{9398}{9727}- Przepraszam.{9731}{9801}- To powinno tu być.{9805}{9938}Sogut Cesme Koyu powinien być gdzies tutaj.{9963}{10002}- Czy nei przeoczylimy gdzie skrętu?{10006}{10027}- Nie rozumiem.{10031}{10099}jestemy dokładnie...{10103}{10196}tam gdzie Al-Idrisi|mówił.{10200}{10225}- Kto?{10229}{10313}- Al-Idrisi.{10317}{10340}- Nie czuje się winny{10344}{10410}kiedy mówię że nie mam pojęcia o czym mówisz.{10414}{10501}- OK. Więc, on opisał o Sogut|Cesme Koyu bardzo szczegółowo:{10505}{10575}zniszczony kociół gdzie schronili|się Templariusze{10579}{10616}i wioska{10620}{10679}położona w dolinie w cieniu wulkanu.{10683}{10739}Dosłownie rzecz biorš to powinno być tutaj.{10743}{10772}- Wyjanijmy co.{10776}{10820}Podšżamy za...{10824}{10846}- Al-Idrisi.{10850}{10919}- Al-Idrisi, który napisał co tysišc lat temu?{10923}{10957}- Ah, kilka tysięcy.{10961}{11055}- kilka tysięcy lat temu o wiosce zwanej?{11059}{11128}- Sogut Cesme Koyu.{11129}{11225}OK, OK. Mylałem że szukamy Fonsalis.{11229}{11269}- To jest Fonsalis.{11273}{11313}OK, nic z tego nie rozumiem.{11317}{11362}Więc, Aimard i jego towarzysze,{11366}{11430}byli na wrogiej ziemi kiedy pisali skrol,{11434}{11466}który rozszyfrowałam.{11470}{11514}- Oczywicie.|- Więc nazwali go Fonsalis.{11518}{11570}Zastanawiałam się: "Jak brzmiała|by nazwa po łacienie?"{11574}{11627}- Po co mieli by nadawać łacińkš nazwę wiosce?{11631}{11692}- Ponieważ wioska była pod władaniem Ottomanów,{11696}{11741}i nazwa nosiła nazwę Tureckš.{11745}{11801}- Ale Aimard musiał jš przetłumaczyć na łaciński{11805}{11863}na wypadek gdyby skroll wpadł w ręce wroga.{11867}{11927}- Sprytny Templariusz.|OK, więc Fonsalis...{11931}{11973}- Oznacza "studnia i wierzba."{11977}{12013}- Co w tłumaczeniu znaczy...{12017}{12049}- Sogut Cesme Koyu|po Turecku.{12053}{12096}- Która jest? włanie tutaj?{12100}{12128}- Własnie tutaj.{12132}{12635}- TO ZNACZY GDZIE?{12639}{12700}- Hey, zapyaj Billa Vance jeli gos spotkasz{12704}{12950}Przepaszam! Przepaszam,|sir. Przepaszam.{12954}{13027}- Więc, może to zonacza że|Bill Vance jest w pobliżu,{13031}{13094}jeżeli miejsce którego|szukasz nie jest gdzie indziej.{13098}{13119}- Znajdę tš wioskš{13123}{13165}i to przed Billem Vance.{13169}{13236}- Twój proffesjonalizm nie|pozostawia wštpliwoci, Dr. Chaykin.{13240}{13273}- Mam wszytsko to co on.{13277}{13355}Mamy te same informacje pochodzšce ze skrolla{13359}{13459}Ponadto mam dowiadczenie, spryt oraz instynkt.{13463}{13491}Co najmniej jedno z tych trzech.{13527}{13546}- Tak.{13550}{13586}- Wykoszystam tš przewagę.{13590}{13648}- Jedna z trzech, a która jest twoja?{13652}{13974}- Możesz zgadnšć.{13978}{14020}Yee-haw!{14024}{14047}- Mam prowadzić?{14051}{14091}Prowadzisz juiż 10 godzin.{14095}{14118}- Nie, dzięki dam radę.{14122}{14170}- Nie chcę żeby się rozkojarzyła,{14174}{14202}uderzyła w skałę i złamała o.{14206}{14464}- To nie jest wykluczone.{14468}{14562}Przepraszam.{14566}{14613}Soku?{14617}{14685}- Nie, poprosze wodę....{14689}{14749}- Mam.{14773}{14834}Zrezygnowałe z soku ze względu na post?{14838}{14886}- Cóż... Dziękuje.{14953}{15037}- Czy dorastałes w takim rodowisku?{15041}{15063}- Uh...{15067}{15151}Moi rodzice nie byli praktykujšcy, nie.{15155}{15194}- Przepraszam. Jestem zbyt bezporednia?{15198}{15223}- Mm-mmm.{15227}{15319}Mój ojciej popełnił samobujstwo gby miałem|10 lat bez wyranych powodów.{15323}{15372}To uderzył w mojš matję bardzo mocno.{15376}{15487}więc jedyne co mogłem zrobić to rozmawiać z moim proboszczem.{15491}{15555}I on pomół mi przez to przejć{15559}{15708}Ale nie wynikało to z poczucia obowišzku...{15712}{15771}Uwierzyłem ponieważ miałem wiarę.{15775}{15828}- Przepraszam nie chciała okazać braku szacunku.{15832}{15852}To głupie.{15856}{15900}- Nie to nie jest brak szacunku.{15904}{16024}Powinnimy chyba rozbić tutaj obóz?{16057}{16185}Zobaczmy co Jay dla nas przygotował.{16189}{16294}Oh, wow!{16298}{16325}Chcesz spróbować{16329}{16386}mój międzynarodowy kurczak ale król?{16390}{16463}- Jay pomylał o wszytskim oprócz...{16467}{16595}Gdzie twój piwór?{16599}{16620}{y: i}- Monsignor,{16624}{16675}{y: i}the Archbishop próbował się z Panem skontaktować.{16679}{16747}{y: i}- Mam kilka osobistych spraw do zakomunikowania.{16751}{16814}{y: i}Zadzwonię do niego po powrocie|do Nowego Yorku za kilka dni.{16818}{16936}{y: i}- Doskonale.{17045}{17069}- Gdzie oni sš?{17073}{17121}{y: i}- Jeżdzš dookoła.{17125}{17282}{y: i}ALe bez obaw. Dokłanie wiem|gdzie sš przez cały czas{17359}{17402}- Bez obrazy, ale twój kurczal ala król,{17406}{17468}wyglšda jak że nie dałš bym go nawet mojemu psu: ){17472}{17499}- Masz psa?{17503}{17546}- Ma na imię Sean.{17550}{17618}- Ah, więc za każdym razem gdy mowisz to imię,{17622}{17658}oblewasz się rumieńcem.{17662}{17724}- Właciwie, to bawiam się o mocz na dywanie.{17785}{17833}Mój mšż nie nawidzi psów.{17837}{17863}- Mš?|- Ex.{17867}{17969}- Ah, Zsatanwiałem się. To znaczy mnasz córkę.{17973}{18022}- Yep, mam na imię Tom.{18026}{18087}i został wybrany jednym z 50 najbardziej|sexownych osób miesięcznika People,{18091}{18166}{y: i}I suppose in the world,|by People magazine that year.{18170}{18216}- To osišgnięcie być Sexownym arch...
[ Pobierz całość w formacie PDF ]