The Musketeers [1x08] The Challenge, The Musketeers, napisy

[ Pobierz całość w formacie PDF ]
[303][336]Mam nakaz od kardynała,[336][383]by natychmiast aresztować waszego|więnia Martina Labarge.[383][419]Został już aresztowany|za morderstwo dwóch muszkieterów.[419][474]- Musicie oddać go nam na przesłuchanie.|- Tu nie jest bezpiecznie.[475][507]Macie zanotować, że to bardzo|niebezpieczny człowiek.[507][527]Zanotowane.[602][622]Niechaj będzie.[677][715]Nie mówcie, że nie ostrzegalimy.[733][776]- Chod, Labarge!|- Powinno być zabawnie.[881][938]- Chyba potrzebujš naszej pomocy.|- Tylko zbyt się wstydzš, by poprosić.[947][978]Nie mieszajcie się, do diabła![1115][1129]Chodcie![1308][1332]Muszkieterskie szumowiny![1332][1375]To wasza wina,|że kapitan Trudeau nie żyje![1760][1814]The Musketeers 1x8 The Challenge|/Wyzwanie[1814][1862]Tłumaczenie: Mausner[1875][1909]Kapitan Trudeau dostał ostrzeżenie.|Zabiła go własna arogancja.[1909][1952]Labarge to regionalny zarzšdca.|Musielicie najpierw przyjć do mnie.[1952][1998]Twój zarzšdca to kryminalista,|który poddał Gaskonię terrorowi.[1998][2028]Byłem raz w Gaskonii.|Pełno tam owiec i żywopłotów.[2028][2051]To prawda, że Labarge|przekroczył uprawnienia,[2051][2099]ale byłem w trakcie wycofania go do Paryża,|nim kapitan Treville lekkomylnie interweniował.[2099][2117]Gwardia kardynalska|naraża niewinnych![2117][2142]Muszkieterowie mieli szczęcie,|że ich nie zabili.[2142][2162]Naprawdę?|Wiesz co?[2162][2199]Każdy mój muszkieter zgładziłby|twego gwardzistę o każdej porze![2199][2224]1000 liwrów,|że kapitan Treville ma rację.[2224][2262]Każda strona wybierze mistrza do zawodów,|by rozwikłać tę kwestię.[2262][2299]Co ty na to, kardynale?|Przyjmujesz zakład?[2299][2339]Może niech będzie...|2000 liwrów?[2403][2444]- Tęskniła za mnš?|- Ani trochę![2492][2548]To takie niewłaciwe.|Chciałabym się tak chociaż czuć.[2550][2599]- Wtedy wiedziałabym, co robić.|- Jeli zmieniła zdanie...?[2662][2698]- Zalegasz z czynszem.|- Przepraszam, monsieur.[2698][2735]Nie otrzymałem przychodu z mojej farmy|za ostatnie dwa miesišce.[2735][2785]Postawiłe się w lekkomylnej sytuacji.|Jeste farmerem, który zaniedbał swe ziemie[2785][2810]i niedoszłym muszkieterem|bez mianowania.[2810][2869]Mógłbym wytknšć ci głupotę, ale...|może nie ma takiej potrzeby.[2914][2934]/Panowie![2934][2978]W końcu mamy okazję dowieć to,|o czym zawsze wiedzielimy.[2997][3015]Co się dzieje?[3015][3052]Odbędzie się turniej pomiędzy|muszkieterami i gwardiš kardynalskš.[3052][3109]Tak, każda strona wybierze mistrza,|by rozstrzygnšć, który oddział jest lepszy.[3109][3146]- Jakby były wštpliwoci.|- Jak mistrz zostanie wybrany?[3146][3172]Będš konkurencje...[3174][3216]- i 30 liwrów wpisowego.|- 30?[3216][3248]Złożš się na nagrodę.|Zwycięzca bierze wszystko.[3248][3270]Czemu nie powiedziałe wczeniej?[3270][3315]Tu nie chodzi o pienišdze.|Chodzi o honor muszkieterów.[3320][3359]Jeden z was będzie miał|zaszczyt reprezentowania mnie.[3359][3410]Kiedy pokona i upokorzy|mistrza muszkieterów...[3411][3439]podwoję jego nagrodę.[3449][3487]Który z was jest|najlepszym wojownikiem?[3505][3557]Kapitan Trudeau był najlepszy w oddziale...|nim Labarge go zabił.[3705][3767]- winia by tego nie zjadła.|- Jed albo zdychaj z głodu, Labarge.[3776][3811]Dla ciebie monsieur Labarge.[3835][3883]Panowie, niech zwycięży|najlepszy poród nas.[3883][3904]Który będzie mógł rywalizować.[3904][3946]Nie jeste muszkieterem tylko z nazwy.|Brakuje ci królewskiego mianowania.[3946][4011]- Id do Treville'a. Popro go.|- Jest tylko drażliwy problem wpisowego.[4015][4037]Stać którego?[4045][4087]- Kieszenie mam puste, a schowek goły.|- Ja swój włanie zastawiłem.[4087][4157]Portosie, mój przyjacielu, sšdzę, że czas,|bymy poszukali patronek.[4169][4184]Mus to mus.[4257][4276]Kim jest nieboszczyk?[4276][4342]Właciciel wieczkarni zmarł rok temu...|zostawiajšc bardzo bogatš wdowę.[4349][4414]Czwarta ławka po lewej stronie.|Madame Laurent ma słaboć do muszkieterów.[4419][4465]Wielu odważnych próbowało,|ale kilku wróciło.[4488][4536]Pištka ławka po prawej.|Madame Marchand.[4536][4579]W posiadaniu jednego obojętnego męża...|trzech kochanków[4579][4610]oraz pięciu małych|i irytujšcych psów.[4733][4763]- Tylko spokojnie.|- Tak?[4763][4808]To msza żałobna,|nie zabawa u madame Angeli.[4886][4918]Potrzebuję pana zgody na rywalizację.|Jestem gotowy.[4918][4951]Nie ma gwarancji, że wygrasz.|Wiesz o tym.[4951][4999]Nie proszę o przysługę,|jedynie o szansę, by się wykazać.[5024][5075]- Stanšłby przeciw najlepszym.|- Wiem.[5110][5148]D'Artagnanie, nie ma łatwego sposobu,|by ci to przekazać.[5148][5190]Włacie otrzymałem od kardynała|listę zarzutów przeciw Labarge'owi.[5190][5226]Twoja farma była jednš ze zniszczonych|przez niego własnoci.[5226][5261]Najwidoczniej zrobił to, by ostrzec|innych lokalnych włacicieli.[5261][5307]Wiedział, że twój ojciec był|wród nich wielce poważany.[5325][5360]Ta farma była moim jedynym|ródłem dochodu.[5364][5413]Upewnię się, że stanie się sprawiedliwoć,|jeli to jakie pocieszenie.[5413][5449]Sprawiedliwoć nie opłaci czynszu.[5732][5757]Moje kondolencje, madame.[5764][5801]Pani mšż...|był wielkim człowiekiem.[5801][5850]I wielkim wieczarzem.|O czym nie trzeba wspominać.[5873][5947]- Chyba nas sobie nie przedstawiono.|- Portos, muszkieter królewski.[5962][5989]Prawdziwy muszkieter?[6000][6051]- Jak go poznałe?|- Na przyjęciu.[6051][6106]Najwidoczniej obaj przyszlimy na to samo.|To było wieki temu.[6127][6187]Oczywicie, to było przyjęcie w pałacu,|kiedy prezentowano włacicieli gildii królowi...[6187][6231]- Tak.|-...i byli tam szczególni dworzanie.[6231][6283]Jeden był ubrany jak rzymski generał|i liliowo-niebieskš perukę.[6286][6304]Hrabia de Simonet.[6304][6332]Uważał, że w poprzednim życiu|był Markiem Antoniuszem.[6332][6359]Bardziej Kleopatrš.[6468][6538]- Może mógłbym odprowadzić paniš do powozu.|- Dzisiaj przyszłam pieszo.[6538][6578]- Wiem, że uważa się to za szokujšce.|- Ależ nie.[6594][6634]Zbyt długo przebywałam|za zamkniętymi drzwiami.[6638][6676]Więc proszę pozwolić|odprowadzić się do domu.[6719][6746]Zawody to moja jedyna szansa.[6746][6783]Muszę wygrać tę nagrodę,|potrzebuję tylko wpisowego.[6783][6828]- 30 liwrów to dużo pieniędzy.|- Nie musisz mi przypominać.[6837][6870]Najpierw straciłem ojca,|a potem jego farmę.[6870][6919]Ni pieniędzy, ni perspektyw.|Szczerze się zastanawiam, co we mnie widzisz.[6919][6960]Wszystko będzie dobrze.|Wpłacisz pienišdze...[6960][6992]i wygrasz zawody.|Wiem o tym.[7008][7035]Skšd wezmę 30 liwrów?[7157][7184]To...[7204][7266]Podarek na koniec żałoby.|Zapewne to jeszcze nie koniec.[7266][7298]Czerń przez rok to długi okres.[7298][7339]Koniec oznacza podšżanie|za czyimi pomysłami.[7339][7367]Ty podšżyła za własnymi.[7389][7447]Mam nadzieję, że jeste głodny.|Zaplanowałam pełne menu.[7463][7489]Zawsze jestem głodny.[7515][7530]Tędy.[7563][7621]Przynajmniej otaczajš cię rzeczy męża.|Pewnie wspomnienia pozostajš żywe.[7623][7640]Tak przypuszczam.[7640][7688]Mieć co na pamištkę po nim|musi być wielkim pocieszeniem.[7694][7741]Oczywicie.|Powiniene wzišć co dla siebie.[7741][7769]- Nie.|- To samolubne, że o tym nie pomylałam.[7769][7814]Chciałby jego miskę do golenia|i pędzel? Albo...[7829][7864]- jego gasidło?|- Nie, nie.[7864][7916]Nie mógłbym...|To musi być warte co najmniej 30 liwrów.[7916][7947]Bardzo możliwe.|To czyste złoto.[7947][7995]Nalegam, by to wzišł.|Charles używał go codziennie.[8022][8039]Będę zaszczycony.[8160][8180]Sprawiedliwoć zostaw sšdom.[8180][8212]Walczyłe o tę szansę.|Walcz, by dowieć, że jeste gotowy.[8212][8227]Jestem.[8235][8262]- No co?|- Masz naturalny talent,[8262][8290]lecz za często dajesz się|ponieć emocjom.[8290][8318]Talent nie utrzyma cię przy życiu,|jeli serca włada głowš.[8318][8363]- Moglibymy przejć do rzeczy?|- O to mi pokrótce chodzi.[8434][8461]Słyszałem, że zwykłe więzienie|nie wystarczy Labarge'owi.[8461][8488]Jest w Bastylii|i mieszka wygodnie...[8510][8539]spełniajšc każdy swój kaprys.[8598][8634]Wyobra go tam sobie,|żyjšcego jak król.[8671][8725]Każdy żołnierz ma piętę achillesowš.|Panujšc nad tym, zapanujesz nad walkš.[8730][8765]Więc Labarge jest w Bastylii,|prawda?[8785][8809]Usiłowałem go sprowokować.[8809][8849]Powiodło ci się.|Miej go na oku.[8871][8899]Kardynale![8899][8938]Chcę porozmawiać o Labarge'u.|Zniszczył mojš własnoć i wszystko ukradł.[8938][8975]Jest wiele roszczeń przeciw niemu.|Bez wštpienia proces ustali prawdę.[8975][9012]- Za co mam do tej pory żyć?|- Wcišż brak mianowania na muszkietera?[9012][9042]Rozczarowujšce.|Ale sš inne oddziały.[9042][9086]- Inne jak gwardia kardynalska?|- Czemu nie?[9086][9120]Młodzieniec z talentem i ambicjami|może rozkwitnšć pod mym patronatem.[9120][9145]- Zaryzykuję, dzięki.|- Jak sobie życzysz.[9145][9165]Co z Labarge'em?[9165][9205]Jeli się przyzna, możesz otrzymać|jakš formę odszkodowania. Jeli nie...[9205][9269]- Jako obywatel Francji domagam się mych praw!|- Ode mnie nie masz się czego domagać![9426][9478]Prawie mi go żal, nocujšcego u tego|skšpego handlarza ubrań Bonacieux.[9478][9519]Najpierw Atos,|a teraz d'Artagnan?[9527][9558]Twoja fascynacja tymi muszkieterami|wydaje się niewyczerpana.[9558][9599]- Wszystko robię dla ciebie.|- Pozwól, że w to zwštpię.[9628][9670]Był czas, kiedy twoja|niezależnoć ducha się pobudziła.[9674][9725]Muszę cię ostrzec, Milady,|że ten czas minšł.[9858][9886]Pućcie mnie!|Jestem niewinny![9886][9922]Kocham króla!|Cokolwiek to jest, nie zrobiłem tego![9945][10001]- Rozumiem, że handlujesz ubraniami?|- Ród Bonacieux zajmuje się tym od trzech pokoleń.... [ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • shinnobi.opx.pl
  •