The Vampire Diaries S02E14 Crying Wolf, The Vampire Diaries - Napisy, Seria 2
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.[0][16]/Poprzednio w "Pamiętnikach Wampirów"...[16][34]Wampiry i wilkołaki|nie były niczym ograniczone,[34][59]/aż pewien szaman|/rzucił na nie klštwę.[59][78]/W rezultacie wilkołaki mogš|/przemieniać się tylko przy pełni księżyca,[78][95]/a wampiry grasować jedynie nocš.[95][137]ciga mnie najstarszy wampir?[137][158]Klaus jest najbardziej|znienawidzonym Pierwotnym.[158][179]Ale przyszedłem|zaoferować ci układ.[179][192]Ufasz Elijah?[192][206]Jest Pierwotnym, nie można mu ufać.[206][230]/Elena powiedziała mi,|/że pracujecie dla Elijah,[233][245]więc proszę się nie wypierać.[245][253]Jestem Jules.[253][268]Wiem, że jeste wilkołakiem.[268][278]Wiesz, gdzie jest Mason?[278][288]Nie żyje.[288][299]Nie wiem już komu mam ufać.[299][347]Kiedy mieli nas zabić,|stałe i bezczynnie patrzyłe.[347][359]Nie wiedziałem, co zrobić.[359][389]Na to już za póno,|bo już nie jestemy przyjaciółmi.[389][399]Dzięki, że przyjechałe.[399][416]Nie boję się wampirów.[416][427]Przegrasz.[427][448]Mam co do tego wštpliwoci, twardzielu.[478][495]Elijah złożył obietnicę Elenie.[495][509]Przyszedłem dopilnować,|by została dotrzymana.[509][533]Nie rozumiem nawet,|co Mason tu w ogóle robił.[533][554]Bo próbował znaleć pewien kamień.[554][572]- Jaki kamień?|- Kamień księżycowy.[572][579]Gdzie teraz jest?[579][594]Sam nie wiem.[925][947]No powiedz jej.[947][996]Pragnę najpierw tylko owiadczyć,|że powinienem był się tego spodziewać.[996][1009]O co chodzi, Stevie?[1009][1028]Jak dowiedziałem się,|jak ten Tyler powiedział,[1029][1047]że Mason szukał|kamienia księżycowego,[1047][1064]nagle co zrozumiałem.[1064][1108]Jeszcze na Florydzie zaczšłem|podejrzewać, że co knuje,[1109][1149]bo popychał tę wampirzš laskę Kathy|i nie chciał, żeby kto o tym wiedział.[1150][1195]- Do czego zmierzasz, Stevie?|- Włanie do tego, Jules.[1195][1228]Klštwa słońca i księżyca.[1236][1275]Mason wypytywał,|czy można jš złamać.[1283][1313]Jak wczoraj pojawił się ten czarownik,|to znów mi co zawitało w głowie.[1314][1370]Czarownice, wampiry, kamień księżycowy.|To przygotowania do złamania klštwy.[1381][1409]Nie możemy|im na to pozwolić.[1410][1462]Nawet jeli trzeba będzie|zabić wszystkie wampiry w tym miecie.[1481][1549]PAMIĘTNIKI WAMPIRÓW [02x14]|Fałszywy alarm[1553][1611]Tłumaczenie: Highlander|.:: GrupaHatak.pl ::.[1676][1704]- Halo?|- Eleno![1709][1735]/Jak nocna imprezka?[1736][1769]Było wietnie.|I bardzo tego potrzebowałam.[1770][1798]Może też sobie takš zrobimy?[1798][1843]- Możemy co zorganizować.|- Najlepiej dzi, już.[1851][1885]- Zabierz mnie gdzie daleko.|- Mimo tego całego zamieszania?[1885][1911]Włanie przez to wszystko.[1912][1943]I nie ma to nic wspólnego|z unikaniem twojego ojca,[1944][1971]/który włanie wrócił do miasta.[1972][1993]Jak najbardziej ma.[1994][2034]W takim razie,|gdzie chciałaby pojechać?[2036][2066]Jestem spóniona.|A mam tyle do zrobienia.[2066][2111]Przeprowadzam relację ze spotkania|stowarzyszenia historycznego.[2112][2119]Ekscytujšce.[2120][2171]To dla jakiego przyjezdnego pisarza,|który pisze o małomiasteczkowej Wirginii.[2171][2187]Nudy.[2187][2215]Pisarza?|Jak się nazywa?[2215][2230]Elijah Smith.[2230][2265]Smith?|Wybrał sobie "Smitha"?[2272][2289]Pamiętasz, co masz mówić?[2290][2314]Nie mogę mówić, że mnie ugryzłe,|ani że wypiłe mojš krew.[2314][2350]Po prostu zaiskrzyło|między nami i cię polubiłam.[2351][2367]Choć ty naprawdę|jeste wspaniały.[2367][2399]Taki słodki, zabawny, szczery.[2399][2429]- I zakochujesz się we mnie.|- Możesz być tym jedynym.[2430][2454]Idealnie.[2482][2513]Miłego dnia, kochanie.[2514][2552]Czeć, Alaric.|Do zobaczenia póniej.[2567][2586]Moja nowa laska.|Andie Star.[2587][2613]- "Wystrzałowe Wiadomoci".|- To się tak nie nazywa.[2613][2649]Wiem, ale lubię to mówić.|Wchod.[2650][2689]John Gilbert dał mi to,|żebym zabił Elijah.[2690][2718]Ponoć trzeba zanurzyć sztylet|w popiele z dębu białego,[2718][2743]który rósł w czasach Pierwotnych.[2743][2765]- Jeli mu wierzyć...|- Mylisz, że to blef?[2766][2781]Możliwe.|Niezły z niego cwaniak.[2781][2798]Niczego bym nie odrzucał.[2799][2813]A ty co dzi robisz?[2814][2835]Mielimy z Jennš|jechać do domku nad jezioro,[2835][2889]ale jako nas wrobili w to całe|przyjęcie historyczne u Lockwoodów.[2889][2905]Gdzie gociem honorowym|będzie Elijah?[2905][2923]Nie mów, że zabijesz go|na tym spotkaniu.[2923][2956]Co ty, to by było głupie.[2962][2988]Zanim go zabiję,|chcę poznać jego motywy.[2988][3018]Ale chyba już czas,|żebymy się poznali.[3018][3057]Dobrze.|To jaki plan wymyliła?[3057][3077]Wcišż nie wiemy, co knuje Elijah.[3077][3084]Nie wiemy.[3084][3112]Więc wypytam Lukę.[3112][3129]A on nic ci nie powie.[3129][3156]Nie będzie miał wyboru.[3165][3178]Co?[3232][3244]Co jest grane?[3257][3289]Sama nie wiem.|Sšdziłam, że...[3309][3324]Nie wiem.[3425][3447]Czeć, Tylerze.[3447][3459]Nadal tu jestecie.[3459][3470]Nie przeszkadza ci to?[3470][3492]Ten kole ze wczoraj|kazał wam się wynieć.[3494][3515]I wkrótce wyjedziemy.[3549][3584]Tak jakby potrzebujemy twojej pomocy.[3584][3609]Pomóż nam znaleć kamień księżycowy.[3609][3636]Niech kto mi wyjani,|czemu tyle zamieszania o jaki kamień.[3637][3674]Ten kamień służy do złamania|klštwy słońca i księżyca.[3674][3691]Nie wiem, co to znaczy.[3691][3724]To starodawna klštwa rzucona|na wampiry i wilkołaki.[3724][3750]Jeli wampirom uda się jš złamać,|to będš mogły chodzić za dnia.[3752][3772]Ale my nadal będziemy|ograniczeni przez pełnię,[3772][3791]co doprowadzi do naszej zagłady.[3791][3808]Jeli my to zrobimy,|wampiry będš mogły grasować jedynie nocš,[3808][3835]a my będziemy mogli|przemieniać się kiedy chcemy.[3835][3861]Co doprowadzi do naszej dominacji.[3881][3895]Tylerze, jeli będziemy to kontrolować,[3895][3923]to znaczy, że nie będziemy|się musieli w ogóle przemieniać,[3923][3951]jeli nie będziemy chcieli.[3952][3967]Nie musiałbym się już przemieniać?[3967][3984]Jest co jeszcze.|Stevie.[3984][4004]Jeli te wampiry chcš złamać klštwę,[4004][4022]to musiały znaleć doppelgängera.[4022][4038]Doppelgängera?[4038][4055]Złego bliniaka.[4055][4073]Zakładamy, że wampirza laska Masona,[4073][4084]Kathy, wie o wszystkim,[4084][4111]więc musisz nam pomóc jš znaleć.[4111][4134]Mam jej zdjęcie.[4134][4154]Mason przyprowadził jš kiedy do baru.[4154][4177]Nikt jej nie lubił.|Była wampirem.[4177][4189]Nieciekawa postać.[4189][4220]Tutaj.|Dziewczyna obok Masona.[4243][4263]To Elena Gilbert.[4263][4285]Znasz jš?[4285][4307]Od zawsze.[4363][4385]- Czeć.|- Jestem zajęty.[4396][4433]Tak, widzę, ale możesz|przy okazji ze mnš porozmawiać?[4433][4448]Czego chcesz, Caroline?[4458][4497]O tym, o czym mielimy|pogadać ubiegłego wieczoru,[4497][4516]nim co mi wypadło.[4516][4537]Mielimy sobie wyjanić to i owo.[4537][4571]Chcę pogadać o nas.[4571][4590]Aby pogarszasz sytuację.[4600][4638]Nie wiem, o co chodzi, Matt.[4638][4650]Gdzie była ubiegłego wieczoru,[4650][4666]kiedy miała być ze mnš?[4666][4682]Tylko nie mów, że z Bonnie,[4682][4699]bo ona była tutaj.[4699][4714]Widziałem jš.[4794][4813]Włanie.[4813][4825]Matt![4865][4881]Caroline.[4881][4892]Zostaw mnie.[4892][4917]To ważne.[4917][4931]Przestań, Tylerze.[4931][4951]Aby pogarszasz sytuację.[4951][4960]Proszę, Caroline.[4960][4969]Przepraszam za wczeniej,[4969][4987]ale mamy wiele do omówienia.[4987][5012]Po prostu zostaw mnie w spokoju.[5063][5084]Jeli chcecie się spotykać, to spoko.[5084][5098]Nic na to nie poradzę,[5098][5125]ale bšdcie tak mili|i chociaż nie kłamcie.[5125][5156]Matt, między nami nic nie ma.[5158][5207]Przestańcie kłamać.[5263][5286]/Gotowa na romantyczny weekend?[5287][5302]/Jak najbardziej.[5302][5335]Chodmy, nim zjawi się John|i zacznie udawać troskliwego ojca.[5335][5361]Zaniosę to do samochodu.[5368][5397]/Caroline|/Musimy pogadać. Gdzie jeste?[5423][5443]/Jadę do domku nad jeziorem ze Stefanem.[5443][5471]Powiedz, że wszystko gra.[5471][5507]/- Wszystko w porzšdku?|/- Tak, nieważne. Bawcie się dobrze.[5507][5537]Wszystko gra.|To tylko Caroline.[5537][5564]Chodmy.[5622][5642]Jedzie nad jezioro Dunham.[5642][5658]Jej rodzina ma tam domek.[5658][5692]Niele.|Jedziemy po naszego doppelgängera.[5893][5912]W porzšdku?[5912][5950]Tak. Po prostu|ostatnim razem byłam tu przed...[5970][5989]O mój Boże.[6016][6041]Eleno, powiedz tylko słowo,[6041][6064]a zawrócimy i pojedziemy gdzie indziej.[6095][6111]Zawsze mi się tu podobało.[6111][6150]Chcę, żeby tak zostało, tylko...[6150][6166]wróciły wspomnienia.[6166][6181]Dobrze.[6299][6320]Nie musisz tam czekać.|Nie krępuj się.[6320][6359]To wietnie, ale ja...[6359][6377]utknšłem.[6399][6425]O mój Boże.|Nie możesz wejć.[6425][6452]To nie będzie|zbyt romantyczny weekend,[6452][6486]o ile nie zaprosisz mnie do rodka.[6486][6511]- Nie mogę.|- Co?[6511][6535]Moi rodzice zostawili|ten domek Johnowi Gilbertowi.[6535][6558]Tylko on może cię zaprosić.[6558][6579]Przepraszam.|Całkowicie o tym zapomniałam.[6579][6600]Chyba żartujesz.[6620][6657]Stefanie Salvatore,|niniejszym zapraszam cię do tego domu.[6657][6675]Kłamczucha.[6798][6823]Spędził pan w Richmond|dużo czasu pracujšc nad ksišżkš?[6823][6838]Ma bogatš historię.[6838][6873]Nie. Skupiam się na bardziej|prowincjonalnych rejonach Wirginii.[6873][6893]Przeprowadzam dużo badań.|Czysto teoretycznych.[6893][6920]To fascynujšce.[6920][6948]Damonie, co tutaj robisz?[6...
[ Pobierz całość w formacie PDF ]